SINGLE’S INFERNO S1E8: learning KOREAN EXPRESSIONS

Learning Korean through Korean TV shows.
These are the words and phrases Koreans actually use.
Each sentence is short and easy to study a little every day.
You can use these phrases right away, so start practicing today.

After returning from Paradise, the participants gather for one last night in Inferno.
Laughter, teasing, and sincere confessions fill the air.
There’s nothing left to hide. And no more time to hold back.

On the final day, each participant chooses the one person they want to leave Inferno with.
Will they hold that hand? or let it go?
Even in the very last moment, the tension is overwhelming.

Final Couple Results
Ye-won – Jun-sik
Ji-yeon – Se-hoon
So-yeon – Jin-taek
Ji-a – Hyun-joong

Four couples leave Inferno, hand in hand.

Did you expect this?
이걸 예상했어?

You kind of expected it, huh?
약간 예상했구나.

Still, I wasn’t expecting anything.
그래도 기대는 안 하고 있었어.

We’re going together again?
우리 같이 또 가네?

It’s nice to get out of here, right?
여길 나가서 좋은 거지?

What should we do today?
오늘 뭐할까?

Let’s eat lots of delicious food today.
오늘 맛있는 거 많이 먹자.

You picked me?
나 선택했네?

That was fun, right?
재밌었지?

Thank you.
고마워.

No problem.
아닙니다.

We keep going together a lot.
우리 너무 같이 자주 간다.

After I talked to that guy earlier, I felt really bad.
나 아까 그 남자랑 이야기하고 나서 기분 너무 안 좋았어.

Today he even peeled sweet potatoes for a girl.
오늘 그 남자가 여자애한테 고구마도 까주더라.

I was purposely avoiding looking that way.
나 일부러 그쪽 안 쳐다보고 있었어.

Is it raining a lot?
비가 많이 오나?

Let’s eat slowly so we don’t get indigestion.
체하지 않게 천천히 먹자.

Wanna have a drink?
한잔할까?

I really wanted to eat this.
난 이게 너무 먹고 싶었어.

Thank you so much. I’m about to cry.
너무 고마워. 눈물 난다.

I’m 30… do I look too old?
나 30살인데 너무 늙었나?

I’m a commercial model.
나는 광고 모델이야.

Is there a reason you chose me?
나를 뽑은 이유가 있어?

I find myself thinking about you.
나는 당신이 좀 신경 쓰여요.

I wondered if it was just sympathy.
나에 대한 연민인가 싶었어.

Did I seem pitiful to you?
내가 불쌍해 보였어?

I chose you because I truly care.
진짜 당신이 신경 쓰여서 고른 거예요.

You said you like people who look like me, right?
당신은 저같이 생긴 사람을 좋아한다고 했죠?

If you were here on the first day, I would’ve talked to you first.
첫날에 당신이 있었다면 제일 먼저 말을 걸었을 거예요.

I didn’t approach you because I was reflecting on myself.
내가 섣불리 못 다가간 이유는 나를 되돌아본 시간이 많아서예요.

I felt your sincerity during that conversation.
그때 이야기하면서 진심이 느껴졌어요.

Thank you for calling me when I was alone.
나 혼자 고독할 때 이야기하자고 나를 불러줘서 고마웠어.

I didn’t expect we’d stay together until the end.
우리가 여기 마지막까지 같이 있을 줄 몰랐는데.

You’ve been tired all day. Last night, you were running through my mind.
오늘 계속 피곤했잖아. 어제 네가 내 마음속에서 뛰어다니더라.

You’re really consistent.
진짜 한결같다.

Do you have any siblings?
형제가 어떻게 돼?

I have a younger sister.
여동생 있어.

My dad has a lot of body hair.
아버지가 털이 많아.

He once asked me if I used hair growth cream on my chest.
아버지가 나한테 가슴에 발모제 발랐냐고 물어보더라.

Wanna feel my chest hair?
내 가슴털 만져볼래?

Why are you scared?
왜 무서워해?

It felt like touching a puppy.
강아지 만지는 느낌 났어.

I lost the bowling game earlier, remember?
나 아까 소원내기 볼링 졌잖아.

I’m going to make you do something extreme.
나 심한 거 시킬 건데?

What kind of wish do you think it is?
무슨 소원일 것 같아?

Will you kiss me on the cheek?
내 볼에 입맞춤해줄래?

Really?
진짜?

Where exactly is the cheek?
볼이 어디야 근데?

Anywhere except the beard is the cheek.
수염을 제외한 곳이 볼이야.

Since I won, I can make this kind of wish, right?
내가 이겼으니까 이런 소원 해도 되는 거지?

Should I close my eyes?
나 눈 감아야 돼?

This is hilarious.
아 웃긴다.

Should we go bowling one more time?
우리 볼링 한 번 더 하러 갈까?

Bowling became my favorite sport.
내가 제일 좋아하는 스포츠가 볼링으로 바뀌었어.

You being flustered is so cute.
난 네가 당황하는 게 너무 귀여웠어.

Should I give you a foot massage?
발마사지할까?

I’ve never given one, but I like getting them, so I’ll try.
내가 발마사지를 누구한테 해준 적이 없는데 내가 받는 걸 좋아하니까 해줄게.

That feels so good.
완전 시원하다.

Ouch.
아파요.

But you’re really good at it.
근데 잘한다.

Feels like you’ve done this a lot.
많이 해본 것 같아.

Should I give you a shoulder massage?
내가 어깨 마사지 해줄까?

You have nice skin too.
피부도 좋으시네요?

This massage is amazing.
마사지 진짜 최고야.

You’re the best.
넌 최고야.

When someone touches another person, the stress fades and you feel better.
사람이 사람을 만져주는 게 피로가 풀리고 기분이 좋아지잖아.

Seems like you’ve been really tired.
그동안 피로가 많이 쌓이셨나 봐요.

I tried hard yesterday just to come to Paradise with you.
어제 당신과 천국도 오려고 열심히 했거든요.

This is your first time, right?
이거 처음 해보는 거지?

I let out a moan without realizing.
신음소리가 그냥 나와 나도 모르게.

I feel like I’ve been reborn.
난 다시 태어난 기분이야.

You’re totally into my massage now.
내 마사지에 푹 빠졌네.

I think you’ve fallen a bit in love with me.
저한테 약간 사랑에 빠진 것 같아요.

You just realized that?
그걸 이제 느꼈어요?

Can you see hearts in my eyes?
눈에서 하트가 보여?

Sit here.
여기 앉아.

You’re hungry, right?
배고프지?

This looks really good.
진짜 맛있겠다.

How many times are you gonna say “right?”
“맞지” 라고 몇 번 하는 거야?

It’s cooked a little more than you like.
네가 좋아하는 굽기보다 조금 더 익었네.

What size should I cut the meat into?
고기 어느 크기로 잘라줄까?

It’s crazy how we came together two days in a row.
너랑 이렇게 이틀 연속 오니까 신기하다.

Who did you want to win the game today?
오늘 게임할 때 누가 이겼으면 좋겠다 생각했어?

Honestly, I was hoping you wouldn’t win.
난 차라리 네가 안 이겼으면 했어.

Because I thought you wouldn’t choose me.
네가 나 안 고를 수 있을 거라 생각해서.

I didn’t think I’d win the game.
내가 게임 이길 거라고 생각 안 했거든.

You really gave it your all, huh?
진짜 열심히 하던데?

Did you decide right away to choose me, or did you hesitate?
바로 날 선택해야겠다는 생각을 했어? 아니면 고민했어?

We really talked properly for the first time yesterday.
어제 처음 제대로 이야기해봤잖아.

While talking, I opened up.
어제 대화하면서 마음이 열렸어.

I thought it’d be nice to spend more time with you today.
오늘 다시 이야기하면서 시간을 보내면 좋을 것 같았어.

I didn’t think too much about it.
나는 많이 고민하진 않았어.

I was really happy when you called my name.
네가 날 불렀을 때 진짜 좋았어.

Was it obvious on your face?
표정 관리 안 됐어?

I was trying to keep a straight face.
표정 관리 하려고 했어.

A final date like this feels nice.
마지막 날 데이트 좋다.

My happiest moment yesterday was when you walked out of the girls’ dorm toward me.
나 어제 제일 행복한 순간이 네가 여자 숙소에서 나와서 나에게 걸어왔을 때야.

I was happy when I was in the water watching you on the bed too.
네가 베드에 누워 있고 내가 물에 들어가서 너를 볼 때도 행복했어.

You’re really thoughtful.
넌 되게 섬세하다.

Was that the happiest you’ve been all week?
그때 일주일 동안 제일 행복했어?

I don’t think I really knew you on the island.
나는 무인도에서 오빠를 잘 몰랐던 것 같아.

I never had a serious conversation with you.
오빠랑 진지한 이야기를 못 해봤어.

I felt a bit awkward.
난 약간 어색했어.

I wondered if I made you feel awkward.
내가 너를 어색하게 만들었나 싶었어.

I thought, ‘If she doesn’t like me, why should I keep trying?’
걔는 나에 대한 마음이 없는 것 같은데 내가 왜 계속 해야 하나 이렇게 생각했지.

But I kept thinking about you.
근데 네가 신경이 쓰이는 거야.

You were being open, and I wasn’t sure how to respond.
오빠가 나에게 적극적이었지만 나는 어떻게 할까 고민했어.

I have the right to choose, too.
나도 내 선택이 있잖아.

Others kept asking why I didn’t date him.
다른 사람들이 왜 그 사람이랑 데이트 안 하냐고 말하잖아.

I’m human too, of course I was torn.
나도 사람인데 고민을 했지.

Hearing that kind of thing from others was hard.
다른 사람에게 그런 이야기를 듣는 게 힘들었어.

I’m someone who needs time to open up.
내 성향상 시간이 좀 필요한 사람이야.

I wish you had told me it would take effort to open up.
나는 네가 “마음을 열려면 많은 노력이 필요할 것 같아” 라는 말을 해줬으면 좋았을 것 같아.

I wasn’t feeling comfortable either.
나도 마음이 편하지는 않았어.

Don’t worry too much.
너무 마음 쓰지 마.

That must’ve been really hard for you.
진짜 힘들었겠네.

You had it harder than I did.
너가 나보다 힘들었잖아.

That’s why I tried to do my best here.
나는 그러려고 여기 와서 충실하게 한 거야.

Why are you crying?
왜 울어?

I feel so embarrassed.
너무 창피해.

It’s okay. Don’t cry.
괜찮아. 울지 마.

Have some water.
물 좀 마셔.

Still, look at us now, eating delicious food together.
그래도 지금 우리 이렇게 맛있는 밥 먹고 있잖아.

No matter how things happened, every part of it is meaningful.
뭐 과정이 어쨌든 다 소중하니까.

I also felt sorry toward that guy.
그 남자에 대한 미안한 감정도 느끼고 있었어요.

He was the one who brought it up first.
그 남자가 먼저 이야기를 꺼내줬어요.

Something deep inside me got touched and I got emotional.
아무도 몰랐던 힘든 부분이 건드려져서 울컥했어요.

I was grateful because it felt like he understood me.
그 남자는 제 마음을 헤아려주는 것 같아서 고마웠죠.

He seemed so mature and cool, my feelings for him grew.
멋있는 사람이라고 느껴져서 호감도가 올라갔어요.

Sometimes you need weather like this.
이런 날씨도 가끔 있어야지.

The weather’s nice today.
오늘 날씨가 좋다.

This might be the last time we’re here.
여기도 마지막이겠네.

I think I’ll be left with a lot of regrets.
되게 아쉬움이 많이 남을 것 같아.

What were you doing?
뭐 했어?

I was waiting for you.
나 너 기다리고 있었어.

There’s really not much time left now.
이제 진짜 얼마 안 남았는데.

You smell really good.
오빠한테 좋은 냄새 난다.

I should’ve come here earlier.
좀 더 일찍 왔어야 했는데.

If you had come earlier, maybe things would’ve been fun.
만약에 오빠가 여기 일찍 왔으면 재밌는 일 있지 않았을까.

It was really nice being there with you.
오빠랑 거기 있는 것도 진짜 좋았어요.

I said in my interview that your looks are totally my type.
내가 인터뷰에서 이야기했어. 오빠의 외적인 게 내 이상형이라고.

I think I’d be really torn.
고민이 될 것 같아.

Think carefully. You still have time.
잘 생각해봐. 아직 시간이 있으니까.

After talking to me, you’ll go talk to another guy, right?
이제 나랑 이야기 끝내면 다른 남자랑 이야기하겠지?

Then I’ll just talk longer on purpose.
일부러 더 길게 이야기해야지.

Let’s not go, then.
가지 말자 그럼.

We still have to take a Polaroid photo together.
우리 폴라로이드 사진 같이 찍어야 하는데.

Do you think the photo will turn out well?
사진이 잘 나올까?

Yeah, it’s us.
응, 우리잖아.

We look so good.
우리 너무 예쁜데?

Can I come in?
들어가도 돼?

Come in.
들어와.

When will everyone else come?
다들 언제 오나?

Do you miss him?
그 남자가 보고 싶어?

You remind me of my past self.
넌 나의 옛날 모습 보는 것 같아.

I’m always waiting here.
맨날 여기서 기다리고 있잖아.

Do you think I could sway him?
내가 그 남자를 흔들 수 있을까?

But I don’t know what to say.
근데 무슨 말 해야 할지 모르겠어.

I always end up going to her after waiting.
나는 맨날 기다리다가 그 여자한테 이야기하러 가.

So I’m still waiting even now.
그래서 지금도 기다리고 있어.

How do you feel about leaving tomorrow?
내일 가는데 기분이 어때?

If I knew it would be this short, I would’ve called you to talk more.
이렇게 짧은 줄 알았다면 계속 너한테 이야기하자고 불러낼 걸.

It’s a shame.
아쉽다.

I wish I could turn back time and start again with you.
시간을 되돌려서 오빠랑 처음부터 다시 했으면 좋겠다.

Love is something you have to fight for.
사랑은 쟁취하는 거야.

You didn’t spend much time with other girls. Don’t you regret that?
다른 여자들이랑 많이 시간 안 보내봤잖아. 안 아쉬워?

For me, I’d rather spend that time talking with you one more time.
나한테는 그 시간에 너랑 얘기 한 번 더 하는 게 나으니까.

We came back here again.
여기 다시 또 왔다.

The sky is so beautiful today.
오늘 하늘 진짜 예쁘다.

I have no regrets now.
여한이 없다 이제.

It was fun.
즐거웠어.

See you later. Rest well.
나중에 보자. 쉬어.

I’m going to sit near the drinks.
난 술 앞에 앉아야지.

You’re always by my side, huh?
형은 언제나 내 옆이네?

You should’ve dressed warmer.
옷 좀 따뜻하게 입고 오지.

Come over here.
이쪽으로 와.

Wow, we’re drinking tonight.
와 술 마시네 오늘.

Good job today.
고생했어요.

Tonight is finally the last night.
오늘 드디어 마지막 밤이다.

Time really flew by.
시간 되게 빨리 갔다.

At first, time passed so slowly.
초반에는 시간이 진짜 안 갔어.

Let’s finally reveal our ages and jobs.
우리 이제 나이랑 직업 공개 해보자.

I’m a freelance model.
저는 프리랜서 모델입니다.

We’re 10 years apart.
나랑 10살 차이네.

It’s better not to say “noona.”
누나 그런 말 안 하는 게 나아.

I’m deeply moved.
나는 감개무량하지.

If I had come from the start, maybe things would’ve been different.
처음에 내가 왔었으면 조금 상황이 달라지지 않았을까?

If you had been here from the beginning, would you have liked him?
처음부터 왔어도 이 남자를 좋아했을 거야?

I think I would have.
나는 좋아했을 거야.

What do you think it would’ve been like if I came from the start?
내가 처음부터 왔으면 어땠을 것 같아?

Can you pass me some more snacks?
저기 과자 좀 더 줘봐.

Maybe I would’ve been shaken, but the result wouldn’t have changed.
흔들렸겠지만 그래도 결과는 변하지 않았지 않았을까.

I can’t watch, it’s too uncomfortable.
불편해서 못 보겠다.

Everything I did… was it all meaningless?
내가 지금까지 한 게 다 헛거였구나.

So it was all just my misunderstanding.
나 혼자만의 착각이었구나.

I thought that for about two seconds.
그 생각을 2초 동안 한 것 같아.

Thank you for choosing me.
나를 선택해서 고마웠어.

You don’t have any bad feelings toward me, right?
나한테 악감정 없지?

Actually, I’m the one who’s sorry.
오히려 내가 미안하지.

We were both sensitive, and that led to conflict.
감정적으로 예민한 상황에서 둘이 부딪힌 것 같아.

That moment changed everything for me, and I’m thankful.
그 순간이 지금의 내 상황을 만들어준 계기야.

I think summer, the ocean, and this feeling will come back to me like a photo.
평생 여름과 바다와 그리고 설렘이나 감정이 사진처럼 많이 떠오르지 않을까.

I think I’ll remember this for a long time.
오래 기억에 남을 것 같아요.

I’m glad I met such good people.
좋은 사람들을 만나게 돼서 좋았어요.

This was a place where we communicated differently than usual.
기존과 다른 방식으로 소통한 곳이었어요.

I was honest with myself and did my best.
제 스스로에게 솔직했고 최선을 다했어요.

It reminded me of feelings I had forgotten.
제가 잊었던 감정을 생각나게 해줬어요.

It helped me dive into my emotions and grow stronger.
감정에 몰입하고 좀 더 단단해진 계기였어요.

It helped me rediscover who I am.
저 자신을 다시 알게 된 계기였어요.

I think I’m going to cry… I got attached to everyone.
나 울 것 같아. 정들어서 다 보고 싶을 것 같아요.

There were some hard moments, but everyone was kind, so I had fun until the end.
좀 힘든 일도 있었지만 다 잘해주셔서 재밌게 마무리했어요.

I feel like I’ll never get this kind of opportunity again.
다시 이런 기회가 없을 것 같다는 생각이 들어요.

It was tough and emotional, but there were beautiful memories too.
다들 엄청 예민하고 힘들었지만 좋았던 기억도 함께 있었어요.

Even when we go back to daily life, I hope we remember this and keep in touch.
일상으로 돌아가더라도 이 시간들 생각하고 연락하면서 지냈으면 좋겠어요.

He was the one I felt drawn to from the start, and she showed me affection too.
처음부터 가장 마음이 끌렸고 저에게도 호감 표시를 많이 해줬던 사람이에요.

I usually have a firm type, but something about her pulled me in and I made my decision.
제 성격이 확고한 스타일인데 그 여자한테 확 꽂히는 무언가가 있어서 결정했어요.

Hey, puppy, you came?
왔어 강아지?

I want to get to know her more, what makes her happy, angry, or sad.
제가 그 여자를 더 많이 알아보고 싶어요. 그 여자가 언제 행복하고 언제 싫어하고 언제 좋아하고 언제 화내고 이러는지.

You waited a long time, huh?
오래 기다렸지?

She’s more emotional than I expected, and her values are similar to mine, that’s why I was attracted.
생각보다 그 여자가 감성적이고 제가 가진 가치관과 비슷해서 매력을 느꼈습니다.

The more time I spent with her, the more charm she showed.
같이 지내는데 그 여자의 매력이 넘치는 거예요.

It’s hot, isn’t it?
덥지?

Go ahead first.
먼저 가.

I’ll take her with me.
이 여자 데리고 갈게.

I’m torn between someone who made a strong first impression and someone I feel comfortable and thankful for.
첫인상에 강렬했던 사람 혹은 고마움과 편안함, 이 둘 중에 고민을 하는 거죠.

Thank you so much for everything.
진짜 너무 고마웠어 내가.

Nice to meet you.
반가워요.

When summer comes, I’ll think of this place most, but you were at the center of it.
뜨거운 여름이 오면 난 여기가 가장 생각이 많이 날 것 같아. 근데 그 중심에 네가 있어.

You worked so hard, and I’m sorry if I caused you any trouble. Thank you.
너무 고생했고 나 때문에 미안하기도 하고. 고맙다.

We had ups and downs, but I’m glad it ended well.
우리 약간 이런저런 일이 많았는데 마지막에 잘 풀어서 다행이야.

I realized you’re a good person. You saw my worth, and that’s why I thought you were cool.
오빠가 좋은 사람이라는 것을 많이 느꼈고 내 가치를 알아준 사람이라 멋지다고 생각했어.

Shall we go?
가볼까?

I think I’ll think about this place a lot when I get home.
집 가면 여기 생각 많이 날 것 같아.

Even in Hell Island, being with you felt like Heaven.
지옥도에 있는 동안 너랑 함께라서 난 천국을 느꼈어.

You must’ve been tired, but you still cooked delicious food, thank you.
힘들었을 텐데 맛있는 음식도 만들어줘서 고마웠어.

Ah… my heart is pounding.
아 심장 떨려.

I didn’t expect to leave this place with you.
여길 같이 나가게 될 줄은 몰랐네.

When I first came here alone, I didn’t have any thoughts.
혼자 들어왔을 때는 아무 생각 없었는데.

You look nervous.
너 긴장돼 보여.

I’m really nervous.
나 너무 떨려.

Coming to Hell Island made me take a step forward and be more active thanks to you.
내가 지옥도에 처음으로 와서 너로 인해서 한 발 더 움직인 것 같고 적극적으로 변한 것 같아.

I want to take you beyond Paradise, up to Heaven.
나는 너를 데리고 천국을 넘어 천상으로 가고 싶어.

I knew you would smile.
네가 웃을 줄 알았어.

Thank you for always looking at me and giving me faith. Let’s keep going strong.
지금까지 여기서 한결같이 나를 바라봐주고 믿음을 줘서 고맙고 앞으로 더 잘해보자.

Shall we go to Heaven together?
우리 천상으로 가볼까?

Where is Heaven?
천상은 어디야?

I was going to say something else, but I changed my mind.
사실 다르게 이야기하려 했는데 바뀌었어.

I always get nervous in front of you.
네 앞에선 항상 긴장돼.

Like a puppy, I’ll stay by your side, protect you, and make you smile.
나는 강아지처럼 항상 곁에 있어주고 지켜주고 웃게 해줄 자신이 있어.

Will you date me?
나랑 연애할래?

I don’t regret choosing just one person from beginning to end, and I never will.
처음부터 끝까지 한 사람을 선택한 건 후회하지 않고 앞으로도 후회 안 해요.

I think there’s a reason we finally met here after not seeing each other for so long.
우리가 계속 보자 해도 못 보다가 여기서 보게 된 이유가 있을 거라고 생각해.

If I had to choose between love and friendship, I’d choose love first.
사랑과 우정 중에 고르라면 사랑이 먼저인 것 같아요.

Last time we talked, you seemed to feel sorry toward me. That’s why I didn’t talk to you again but today is the last day.
저번에 얘기했을 때 나한테 미안해하더라고. 그래서 그 이후로 너랑 이야기 안 하려고 했는데 오늘 마지막 날이니까.

When I was with her, my heart was racing. If I have to choose the person who made the biggest impression in 8 days, it’s her.
그 여자와 있었을 때 저는 심장이 두근거렸고 8일 동안 가장 강렬했던 사람을 뽑는 거잖아요.

Sorry I couldn’t go to the hospital with you.
병원 같이 못 가줘서 미안해.

Take care.
잘 지내.

I think so too, there’s a reason we met here.
나도 그렇게 생각해, 여기서 만나게 된 이유.

Let’s go, puppy.
가자 강아지.

Do you want me to lift you?
너 들어줘?

Don’t lift me.
들지 마.

Let’s go home together.
같이 집 가요.

We’re finally free now.
우리 이제 자유야.

How do you feel?
기분 어때?

Feels great, I can hold your hand without worrying now.
좋지, 눈치 안 보고 손잡잖아.

It’s hot, right?
덥지?

It’s okay. I won’t let go.
괜찮아. 안 놓을 거야.

We’re finally leaving.
드디어 나간다.

Now all that’s left is to smile.
이제 웃을 일만 남았어.

Let’s not hang out outdoors for a while.
우리 당분간 야외에서 놀지 말자.

Ah, I feel refreshed.
아 개운하다.

S2E1: https://rrrdgt.site/learning-korean-9/

Learning Korean

Similar Posts

One Comment

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다