Single’s Inferno S2E6: Learning Korean Expressions

Learning Korean through Korean TV shows.
These are the words and phrases Koreans actually use.
Each sentence is short and easy to study a little every day.
You can use these phrases right away, so start practicing today.

Jo Yoong-jae and Choi Seo-eun touch base after a night apart. Choi Jong-woo expresses his true feelings. New arrivals shake up the dynamic of the group.

The weather is so nice today.
오늘 날씨 너무좋다.

Why are you making me jealous when I wasn’t before?
왜 없던 질투를 생기게 하세요?

Just kidding.
장난이예요.

Did you have a good time?
잘갔다왔어요?

Yes, I went to Paradise Island.
천국도를 갔다왔죠.

Shall we go to the beach here?
여기 해변가 갈까?

It’s free time, and I was the first one to come out.
자유시간인데 내가 제일 먼저 나왔거든?

Even if you hadn’t come looking for me, I would have come talk to you.
네가 안찾아왔어도 내가 얘기하러 갔을걸.

I ran early in the morning.
내가 새벽에 뛰었어.

Running helps when you’re feeling down.
마음이 힘들면 뛰는게 좋거든.

Why are you feeling down?
마음이 왜 힘들어?

This place is kind of draining.
여기가 피곤하잖아.

I was curious about that.
난 그게 궁금했어.

I thought you might’ve felt bad because I went to Paradise Island with that guy.
내가 그남자랑 천국도를 갔으니까 당신이 기분이 안좋았겠다 생각했어.

Honestly, I didn’t feel good.
사실 기분이 좋지 않지.

If I said I didn’t care, it would be a lie.
아무렇지 않았다고 하면 거짓말이지.

It’s true that I didn’t feel good.
좋지않은게 사실이야.

If you’re curious or interested in someone else, it’s better to talk and resolve it.
다른 사람에게 관심이있고 궁금하다면 얘기를 해서 궁금증을 해결하는게 낫다고 생각해.

He may be a rival.
그 남자가 경쟁자겠지만.

I want to focus on the things I do well.
내가 잘할수있는것들을 하려고.

That’s why I came out first.
그래서 제일먼저 나온거야.

When we did the men’s game for the date ticket, I saw how determined you were.
데이트권이 걸린 남자게임 했을때 너의 집념을 봤어.

It was really impressive.
되게 멋있었어.

I really wanted to win.
진짜 이기고 싶었거든.

If you had won the special meal ticket, who would you have eaten with?
만약에 특식권 얻었으면 누구랑 먹었을것같아?

One would be you, but I’m not sure about the other.
한명은 너고 나머지 한명은 진짜 모르겠다.

I answered very honestly.
나는 엄청 솔직하게 말했어.

I didn’t want to just test the waters today.
오늘도 간 보고 싶진않았어.

I just wanted to say, “I got jealous.”
‘내가 질투가 났다’ 이정도만 말하고싶었거든.

As we talk, I find myself being honest.
얘기하다보니까 솔직하게 말하게 되네.

We’re walking the same path, right?
우리 둘이 같은 길을 걷고있지?

How about now?
지금은 어때?

What are you thinking?
어떤 생각을 갖고있어?

Yesterday, I talked to that person.
나는 어제 그사람과 얘기를 했어.

I’m the type to go straight, but he wants to get to know people one by one.
나는 직진을 하는 스타일이면 그사람은 ‘한명씩 알아가보고싶다.’는 스타일이야.

It seems like he’s going straight for that girl.
그 남자는 그 여자한테 직진하고있는 느낌이 들어.

Because he ran right out.
왜냐면 바로 뛰어나갔잖아.

He went first.
제일 먼저 갔잖아.

If he wants to talk to different people, he must be most curious about you.
그리고 다양한 사람과 이야기할거면 가장 궁금한 사람이 너겠지.

It feels like he’s not really curious about me.
나에 대해서 궁금해하지 않는것 같긴해.

If I had 100 minutes, I’d spend 90 of them on one person.
나는 100의 시간이 있으면 90정도를 한사람한테 쓰고싶어.

What if that girl’s not interested in you?
너는 그 여자가 너한테 관심이 없다면 어떤 선택을 할거야?

I think I’ll try harder.
더 노력을 해볼것 같아.

Because going to Paradise Island with her was the first time she showed interest in me.
그 여자가 나한테 관심을 준것은 처음이였잖아(천국도같이 가는것)

I want to try a little harder, so I won’t regret it.
조금은 더 노력해볼래, 그래야 후회가없지.

I missed this place, Inferno.
지옥도는 보고싶은(Miss) 곳이였어.

Even though I was in Paradise, I left my heart here.
나는 천국도에 있었지만 내 마음은 여기 놓고갔어.

You’re someone I think about a lot.
너는 생각이 많이 나는 사람이야.

After those two talk, what I say next will be important.
저 둘이 이야기 하고나서는 내가 하게될 말이 중요하겠지.

It’s hard, but I have to follow my heart.
어렵겠지만 그래도 마음이 가는대로 해야지.

Things can change in the future.
앞으로 바뀔수도 있는거고.

We never know what’s coming.
한치앞도 모르긴하지.

But I always hold on tight to what’s mine.
근데 나는 내건 진짜 잘 지켜.

I’ve never lost something to someone.
뺏겨 본적이 없어.

How long have those two been talking?
저 둘이서 얼마나 이야기를 하는거야?

They’re talking for quite a while.
길게 이야기 하네.

This is hard.
어렵다.

My steps felt heavy on the way here, but now they feel light.
올때는 발걸음이 무거웠는데 지금은 가볍네.

I didn’t expect we’d get free-date time right away today.
오늘 자유데이트를 바로 할줄 몰랐어.

But I was really happy.
난 근데 되게 기뻤어.

They’re coming from behind.
저기 뒤에 온다.

I don’t know if they’re coming back or going to talk elsewhere.
돌아오는건지 이야기를 다른곳으로 하러 가는건지 모르겠네.

I was with that person just earlier.
나는 아까까지 그분이랑 같이있었잖아.

Is it too much to approach that girl now?
지금 저 여자한테 찾아가는게 부담주는걸까?

It’s hard to make eye contact over there.
눈을 마주치기 어렵다 저기로.

What could they have talked about?
무슨 이야기를 했을까?

I don’t think it would be a burden.
부담은 아닐것같아.

But if you don’t go now, you might miss the timing.
근데 너 지금 안찾아가면 타이밍을 놓칠것 같아.

Giving her time to think, right?
그녀에게 생각할 시간을 주는거잖아.

You already gave her that time. If you give more, it’s like giving time to solidify feelings.
이미 시간을 줬고 여기서 시간을 더 줘버리면 마음이 굳어질 시간을 주는것같아.

Let’s go talk when they get up there.
저기 올라가면 바로 이야기하러 가자.

Let’s go have a conversation.
우리 이야기하러 가보자.

I’ve never sat here before.
나 여기 한번도 안 앉아봤어.

They’re sitting over there.
둘이 저기 앉으셨네.

What should we do?
우리 어떻게 할까?

I passed by and they looked happy.
지나가면서 봤는데 둘이 행복해보인다.

I get a similar vibe from both of them.
나는 둘한테 비슷한 느낌을 받았어.

That girl seems like a mature person, too.
그 여자도 내 기준에서 어른같은 사람이야.

So maybe they’ll click well together.
그래서 둘이 잘 통할수도 있을것같다.

You suggested swapping books the other day, right?
네가 저번에 책 바꿔읽자고했잖아.

Take a look at this and if you like it, let’s trade.
이거 한번 보고 괜찮으면 바꿔읽자.

Let’s go to the place we went on day one.
우리 첫날에 갔던곳에 가자.

How’s your condition?
컨디션 어때?

Good.
좋아.

How’s my headband right now?
나 지금 머리띠 괜찮아?

Does it look good on me?
잘 어울려?

Is it better on or off?
하는게 나아 빼는게 나아?

When you wear it, it’s cute. Without it, it’s cute and sexy.
차면 귀엽고 빼면 큐티, 섹시

Then I should take it off.
그럼 풀어야지.

It’s good to have both.
두가지 가진게 좋으니까.

You look good either way.
두개 다 잘어울려.

There’s someone else you want to talk more with, right?
지금 더 이야기 해보고 싶은 사람이 더 있지?

Who haven’t you talked to much yet?
이야기를 많이 안해본사람이 누구지?

I’ve never talked to that guy at all.
그 남자랑 이야기는 아예 안해봤어.

Is there someone you want to get to know better?
너는 알아가고 싶은 사람이 있어?

Yeah, I’m talking to you right now.
응, 지금 너랑 하고있어.

Thank you.
고마워.

I really want to talk with you more.
너랑 더 얘기를 많이 해보고싶어.

I think we can talk plenty here in Inferno.
여기(지옥도)에서 충분히 많은 이야기를 할수 있다고 생각하거든.

If we talk here, I think we can get closer.
여기서도 이야기하면 서로 가까워질수 있다 생각해.

That’s nice. Thanks for calling me over.
좋다. 불러줘서 고마워.

I’m not really good at this kind of thing.
난 이런거 잘 못하거든.

I’ve never approached first before.
먼저 다가가본적이없어.

I came because I really wanted to talk.
얘기를 해보고싶은 마음이 커서 온거지.

If the feeling had been smaller, I probably would’ve just waited.
그 마음이 작았더라면 난 기다렸을거야.

Thank you, really.
진짜 고마워.

Honestly, even yesterday I hadn’t thought this far.
나도 솔직히 어제까지도 생각을 못했어.

I’ll take some time to think seriously.
진지하게 생각하는 시간을 가져볼게.

At first, we didn’t get much chance to talk.
처음에는 얘기할 기회가 많이 없었어.

This place seems to make people get to know each other quickly.
여기는 서로 빠르게 알아가는 곳인것같아.

Would you like to go with me?
저랑 같이 갈래요?

It’s really bright, isn’t it?
너무 밝은데?

I should’ve brought sunglasses.
선글라스 가져와야겠다.

Let’s meet here.
여기에서 만나.

Are you having a good time?
즐거운 시간 되고 있어?

What’s this?
뭐야?

What did you do inside?
안에서 뭐했어?

We were just talking, and then I wanted to talk to that girl.
우리끼리 이야기하다가 그 여자랑 이야기하려고.

You don’t have to run.
안뛰셔도 돼요.

The world looks beautiful.
세상이 예뻐보인다.

Let’s go up there and drink some water.
우리 물마시러가자 저기 위로.

It’s my first time going up there.
나 여기 처음 가봐.

Please escort me.
에스코트좀 부탁드리겠습니다.

Where’s the shade?
어디가 그늘이예요?

It’s shaded here, so sit here.
여기 그늘 지니까 여기앉으세요.

Are you okay sitting in the sun?
햇빛 있는곳 괜찮아요?

I want to tan.
저는 태닝할래요.

English keeps coming out of my mouth.
계속 영어가 나와.

I’m doing it your way.
당신에게 맞춤이예요.

Wow, the view behind here is amazing. It’s so nice.
여기 뒤에 장난 아니다. 너무 좋은데?

What kind of relationship do you want?
당신은 어떤 연애를 지향해요?

What does “pursue” mean?
추구가 무슨 뜻이예요?

It means something like “want.”
원해요? 라는 뜻이예요.

I don’t like relationships where we cling to each other.
저는 서로 딱 달라붙는게 싫어요.

Like texting every day and stuff.
맨날 문자하고 그런거요.

I want a relationship that’s casual but passionate.
캐쥬얼한데 뜨거운 연애를 하고싶어요.

I can have fun together, work hard, and stay passionate.
서로 유쾌한(시간보내는)데, 일도 열심히하고, 열정적인.

Someone who is strong-minded and passionate about their work.
자기 일에 확고하고 되게 열정있게 하는거요.

Do you think there’s someone like that here?
그런 사람 있는것같아요 여기?

I don’t know yet.
아직 모르겠어.

I’m not sure.
확실하진 않아.

I want to talk with more people.
다른 사람들이랑 이야기해보고싶고.

If I guess, you seem like someone who works in a professional field.
추측하면 당신은 프로페셔널한 일을 할것같아요.

You give off the vibe of someone who’s sure about their work.
본인의 일이 확고한 사람에게서 나오는 기운이 느껴져요.

If you’re curious about me, well… you know what that means.
저에게 궁금하시면 뭐.. 무슨뜻인지알죠?

Let me ask you the same question: what kind of relationship do you want?
질문했던거 똑같이 물어볼게요(어떤 연애 하고싶어요?).

I want a relationship with clear boundaries.
서로의 영역이 확실한 연애요.

With someone who is certain about their work.
본인의 일이 확실한사람과요.

You seem like a free spirit.
뭔가 프리 스피릿일것같은데?

But I don’t like wild behavior.
근데 방탕한건 싫어요.

I like people who have something they’re focused on.
본인이 집중하고있는 무언가가 있으면 좋아요.

I enjoy spending time alone.
저는 혼자만의 시간 즐기는거 좋아하거든요.

I think the same way.
저도 그렇게 생각해요.

Recently, I’ve really felt that in my life.
최근 내 삶에서 그렇게 느꼈어요.

Being alone is really important.
혼자 있는게 진짜 중요하다.

I need to study Korean more.
한국말 공부해야겠다.

No, you’re really charming.
아냐, 너무 매력있어.

I’m curious about what you do.
당신은 뭐하는지 궁금해요.

Thanks for being curious about me.
감사하네 궁금해해줘서.

I’m not really curious about the others.
다른사람들은 그렇게 안궁금한데.

Because I’m not supposed to say.
말하면 안되니까.

But I’ve been watching you.
근데 당신을 계속 지켜봤어요.

You seem cold but have a cute side.
콜드한데 귀여운 면이 보였어요.

People tell you you’re cute a lot, right?
귀엽다고 많이 들으셨죠?

No one’s ever told me that so soon before.
짧은 시간에 그렇게 저한테 말하는 사람 처음이네요.

There’s something a little cute about you.
살짝 귀여운게 있어요.

I don’t know how to explain it.
어떻게 설명할지는 모르겠는데.

You’re strangely cute.
이상하게 귀엽네.

Sorry, that sounded weird.
제 말이 좀 이상하네요. 죄송해요.

Did you enjoy Paradise Island?
천국도 잘 다녀왔어?

How was it?
어땠어?

From your face, you look like you could fall asleep.
너의 표정이 잘것같은데?

I got heatstroke.
나 더위를 먹어서.

I feel like you did something active.
활동적인거 했을것같아.

I got heatstroke, what should I do?
저 더위 먹었는데 어떻게 해야돼요?

Did you have a good conversation?
얘기 잘 했어?

You look good.
좋아 보이네.

Who did you talk to?
누구랑 얘기했어?

Where did you go?
어디 갔다왔어?

Did that guy go to the changing room?
그 남자 탈의실갔어?

He went over here.
여기로 갔어.

Ah, it’s okay.
아 괜찮아.

I think it’s because I was feeling a little off.
조금 힘들어서 그런것같아.

He didn’t say “no,” but…
“싫어”라고 거절의 언어를 쓰진 않았지만

Still, the vibe was kind of a rejection, right?
어쨌든 흐름이 “거절”이잖아요.

So it really hurt me to feel that fully.
그래서 그걸 제가 오롯이 느끼고 있다는게 마음이 아팠어요.

Wow, everyone, come into the water!
와 다들 바다로 들어오세요.

Cool!
멋있어!

Where is that girl?
그 여자는 어디있어요?

I had fun, but why did I get heatstroke?
나 잘 놀았는데, 왜 더위먹었지?

If it’s heatstroke, you need vitamins, magnesium, and a face pack.
더위 먹은거면 비타민, 마그네슘, 그리고 팩이 있어.

You said your skin is sensitive, right? Use it tonight.
너 피부 예민하다고했지, 그걸 저녁에 해.

It’s aloe. it’s really good.
알로에야. 너무좋아.

I was really nervous and a bit dehydrated, so I didn’t feel good at all.
너무 긴장하기도했고 탈수증세도 와서 몸이 너무 안좋았어요.

Since he came to me directly and expressed his feelings,
그 남자가 직접적으로 다가와주고 표현도 해주니까

It felt sweet and I appreciated it.
그 마음이 예쁘기도했고 고마운 마음도 들었어요.

But I still don’t know how that girl feels.
아 근데 그 여자 마음을 잘 모르겠어.

I’m not sure about that guy either.
그 남자는 잘 모르겠어.

This guy seems interested in that girl.
이 남자는 그 여자한테 관심을 가지더라고.

He seems to be observing everything.
다 알아보는것같아.

He came in the middle, right?
그 사람은 중간에 들어왔잖아.

Doesn’t seem like he’s sure about anyone yet.
누구한테 확고한 느낌은 없는것같아.

If you’re trying to get his attention, this is your chance to go for it.
그사람을 흔들고싶으면 네가 적극적으로 뭔가를 표현할 시점이지.

Those two seemed to have had a good experience in Paradise.
둘이 천국도에서 좋은 경험을 한것같아.

I feel like a new girl might arrive.
새로운 여자분이 올것같아.

Or it could be a guy.
남자일수도있어.

Feels like one girl will come.
여자 한명이 올것같아.

I’m excited that someone new is coming.
누가 온다는게 설렌다.

Wow, what’s with that suit?
와 수트 뭐야.

He’s really tall.
키 진짜 크다.

Hello.
안녕하세요?

My charming points are kindness, comfort, and cuteness.
제가 이성에게 어필하는 매력포인트는 다정함, 편안함, 귀여움입니다.

My hobby is tennis.
테니스가 취미입니다.

I’m pretty good at it.
테니스 실력이 나쁘진않습니다.

The type of woman I want to meet is kind and cheerful.
만나고싶은 여성은 착하고 밝은 사람입니다.

I open my heart to people like that.
제가 그런 사람들한테 마음이 열리거든요.

If I meet someone I like, I’ll use all my charm without hesitation.
마음에 드는 여성이 있으면 앞뒤상황 가리지않고 제 매력으로 박살내겠습니다.

Nice to meet you all.
잘 부탁드리겠습니다.

He looks so exotic and cool.
너무 이국적으로 멋있게 생겼다.

Even his voice is deep and nice.
목소리도 중저음으로 멋있으시네.

Someone’s here.
왔다.

It’s a girl.
여자분이다.

My personality is soft on the outside, strong on the inside.
제 성격은 외유내강입니다.

I smile a lot and have a gentle personality, but when I want something, I actively go for it.
잘웃고 부드러운 성격인데 하고싶은일있으면 적극적으로 나서요.

I have a clear taste, so if I find someone I like, I go straight for them.
전 취향이 확고해서 원하는사람 있으면 직진합니다.

Since I joined late, I don’t have many chances, so I’ll go straight to the one I like.
늦게 참여한만큼 기회가없으니 마음에 드는분 찾아서 직진해야겠습니다.

This place is so beautiful.
여기 너무 예뻐요.

Was it hard coming here?
오실때 안힘들었어요?

There were so many stairs.
계단이 많더라고요.

Let’s try cooking.
밥을 해봅시다.

What ingredients do we have?
재료가 뭐예요?

Kimchi and tuna.
김치랑 참치네요.

Shall we make kimchi stew or kimchi fried rice?
김치찌개랑 김치볶음밥할까요?

Hi there.
안녕하세요?

What’s your name?
성함이 뭐죠?

Everyone has such pretty names.
다들 이름이 예쁘네요.

There’s no torch over there, right?
거기 토치없지?

Can you prep the ingredients? Please wash these.
재료 손질 부탁드릴게요, 이거 씻어주세요.

I left your clothes over there.
옷 저쪽에다 놨어요.

We have to save water.
물 아껴써야한대요.

We have to dump all the water ourselves.
저희가 다 버려야한대요.

You’re Minsu, right?
민수님 맞죠?

What’s your name?
성함이 어떻게 되세요?

Isn’t the new person working too hard?
새로운분이 너무 열심히 일하는거 아니에요?

They’re so skilled.
되게 능수능란하시네.

Do you live here?
여기 거주하세요?

Can you go fill up the water?
물 채우고올래?

Sure, let’s go.
그래 가자.

Go ahead. I don’t have to go.
갔다와. 난 안가도돼.

Did you just match that girl and guy together?
네가 저 여자랑 남자를 매칭해줬네?

Don’t I look like a college student today?
나 오늘 대학생같지않아?

Hey, did you do the homework?
야 과제했냐?

It took us 20 minutes.
우리는 20분 걸렸어.

Since we came here, today’s weather is the prettiest.
여기 온 이후로 날씨가 제일 예뻐.

Shall we fetch some water?
물을 떠볼까요?

Watching continuously clears my mind.
계속 보고있으니까 답답한게 풀리네.

How was your conversation with that guy?
그 남자와의 대화가 어땠어?

I’m not really sure what kind of person he is.
잘 모르겠어, 어떤 사람인지.

Do you want to talk to him more?
조금더 이야기를 해보고싶어?

You also went to Paradise Island with me.
나랑도 천국도를 갔잖아.

Did you get a sense of what kind of person I am?
나는 어떤 사람인지 파악이 됐어?

It’s not good to be understood too easily.
너무 쉽게 파악되면 안되는데.

Did I reveal too much of myself?
내가 너무 숨기질 않았나?

Wasn’t it hard coming here?
오는길에 안힘들었어요?

It was farther than I thought, and the stairs were really long.
생각보다 멀더라고요, 계단이 엄청 길고.

My stride is awkward, so I almost slipped a few times.
내 보폭이 되게 애매해서 몇번 빠질뻔했어요.

Now there are 12 of us.
지금 12명있네요.

Oh, that’s a lot.
아 많구나.

It’s like one big family.
완전 대가족이예요.

If there’s anything you’re curious or uncomfortable about, feel free to ask.
궁금한거나 불편한거 있으면 편하게 물어보세요.

Can you slice thinly?
채 썰수있어요?

Yes.
네.

You’re really delicate.
되게 섬세하네요.

There’s no rush.
뭐 급할거 없으니까.

Dialect?
사투리?

I was going to do it, but somehow you ended up doing everything.
내가 하려했는데 어쩌다 보니 너한테 다 시켰네.

You’re making me do all the work?
저를 부려먹네요?

You just noticed?
이제 알았어요?

You’re going to cut your hand.
손 다치겠다.

I’ll do it.
제가 할게요.

Thank you.
고맙습니다.

The one who took care of me the most was that girl.
절 잘 챙겨준 사람은 그 여자였어요.

She helped me a lot, so I felt comfortable and adjusted quickly.
많이 챙겨줘서 편안하고 적응하기가 빨랐어요.

Come this way.
일로 오세요.

What did you say?
뭐라고요?

Shall I do the dishes?
제가 설거지할까요?

I’ll soap them, and you rinse.
제가 거품 묻히면 헹궈주세요.

Are you good at doing the dishes?
설거지 잘하세요?

I’m average.
보통정도 해요.

I’ll be watching.
제가 지켜볼게요.

Why didn’t you come out when we were playing in the water earlier?
아까 물놀이할때 왜 안나왔어?

I wasn’t feeling well.
컨디션이 너무 안좋았어.

Did you catch a cold because you had so much fun yesterday?
어제 너무 재밌게 놀아서 몸살났어요?

Are you okay now?
지금은 괜찮아?

You’re already done?
벌써 다했어?

You’re like a human dishwasher.
인간 식기세척기네.

While you did that one thing, I finished everything else.
당신이 그거 하나할동안 제가 다했잖아요.

You’re using two knives?
칼 두개로 하는거야?

It smells so good.
맛있는 냄새난다.

Looks delicious.
맛있겠다.

This is the best thing I’ve eaten here.
여기와서 먹은것중에 제일 맛있네.

Do you know how to cook?
요리는 할줄 아세요?

No, I just follow orders.
아니요 시킨것만 적당히 합니다.

Are you good at remembering names?
이름 잘 외우세요?

I’m trying hard to memorize them.
열심히 외우고있어요.

How many have you memorized?
몇명 외웠어요?

I still don’t know that person’s name.
저분은 아직도 이름 못 외웠어요.

That person also came yesterday.
저분도 어제왔어요.

The moon is so beautiful.
달이 진짜 예쁘다.

There’s beer! Amazing!
맥주가있다, 대박!

Let’s send the new people to the center.
새로온 분들을 가운데로 보내요.

We’re sitting really close to the people next to us.
옆사람과 완전 밀착인데요?

Do you like beer?
맥주 좋아해?

Let’s toast.
건배합시다.

It’s good.
맛있다.

What’s your ideal type?
이상형이 어떻게돼요?

Someone who thinks of others before themselves.
저는 나보다 남을 먼저 생각할수있는 사람이요.

I like sharp features, but appearance isn’t that important.
외적으로는 날카롭게 생긴 사람이 좋긴한데, 신경안써요.

I don’t really care about looks.
외모는 별로 신경안써요.

I like people with a pretty smile.
저는 웃는게 예쁜 사람을 좋아해요.

I like someone with a strong build.
체격이 있는분 좋아해요.

Personality-wise, I like people with good manners.
성격은 몸에 매너가 밴 사람.

I like people I feel comfortable with.
같이있을때 편한 사람이 좋아요.

How does it feel to be here today?
오늘 여기 오니까 느낌이 어때요?

It doesn’t feel like hell just yet.
아직까지는 지옥같지 않아요.

You haven’t fully tasted Inferno yet.
아직 지옥도 맛을 덜 봤네.

I’m kind of looking forward to what’s to come.
앞으로가 기대가 된달까?

That’s good, first impressions of this place are important.
다행이다 여기 첫인상이 좋네.

How has it been here so far?
여태까지 여기가 어땠어?

You might regret this later.
후회할텐데.

It was a new experience.
새로운 경험이였어.

But I think I can grow from this.
그렇지만 이걸로 성장할수있다.

I’m learning more about myself too.
나에 대해서도 알아갈수있다.

I’ve been here for 3 days, so I can say this clearly.
여기 3일동안있어서 정확하게 이야기할수있습니다.

Sometimes while staying in Inferno, it feels like heaven.
지옥도에 있으면서 어떤 순간에는 여기가 천국이구나 라고 생각이 들어요.

Everyone feels it differently.
사람마다 느끼는게 달라요.

It could be heaven or it could be hell.
천국이 될수도있고 지옥이 될수도있다.

Is this heaven now?
지금이 천국인가?

Right now, it is.
지금은 천국이지.

The alcohol tastes great.
술맛 좋다.

We need some soju.
소주가 있어야겠다.

Did you finish everything?
다 먹었어?

Isn’t the smoke bothering you?
연기나지않아?

Do you want to switch seats?
자리 바꿀래?

Do you want to sit here? There’s no smoke here.
여기 앉을래? 여기 연기 안와.

I feel like I’m hitting a communication wall.
나 의사소통의 장벽에 가로막혀서.

It’s kind of funny that he asked to change seats.
그남자가 자리 바꿔달라고 한게 너무 웃긴것같아.

He just wanted to sit next to that girl.
저 여자 옆에 가려고.

When did you sneak over there?
언제 또 절로 갔대?

What are you doing?
너 뭐해?

Can I come for a bit?
잠깐 가도 돼?

Now? Yeah, sure.
지금? 그래.

Ah, is no one here?
아 아무도 없나?

Shall we talk while looking at the ocean at night?
우리 밤바다 보면서 이야기할까?

After our first Paradise Island date, I really wanted to talk to you alone.
천국도 처음 갔다온 다음에 너랑 둘이 얘기해보고싶었거든.

I thought there wouldn’t be another chance to talk like this.
뭔가 얘기를 할수있는 기회가 없을거라고 생각했어.

To be honest, after going to Paradise with you, my impression of you changed.
나는 솔직히 말해서 오빠랑 천국도 갔다온 이후에 오빠에 대한 인상이 바뀌었어.

How did it change?
어떻게 바뀌었는데?

I started thinking that maybe we’re not such a great match.
나랑 엄청 잘 맞는거 같지는 않다고 생각했어.

In what way?
어떤게?

It kind of felt like you treated me just like a little sister.
약간, 오빠는 너무 나를 그냥 동생처럼 대하는것같아.

You were trying to be considerate, but it felt like you saw me as someone younger.
오빠가 나를 배려해주려고 하는 행동이나 동생같을수있으니까. 좋아해서 하는 행동이였지만, 내입장에서는 나를 조금 어리게 보는건가 느낌도 받아가지고.

I did think of you that way.
너에 대해서 그렇게 생각한건 있어.

I wanted to take care of you, maybe saw you like a younger sister.
너를 챙겨주고싶고 동생같다고 생각한것도 있겠지.

But when you like someone, giving becomes happiness.
근데 사람이 누구를 좋아하고 마음이 가면 주는게 더 행복하잖아.

That’s how I felt.
그런 느낌이야.

I see.
그랬구나.

So after Paradise, I had a lot on my mind and it was tough.
그래서 나는 오빠랑 천국도 갔다오고나서 내스스로 고민도 많이하고 힘들었어.

But I think I feel more comfortable now.
좀더 오빠가 편해진것같아.

Not as someone I’m attracted to, but more like a close older brother.
이성으로서가 아니라 친한 오빠 동생으로의 편함이 더 큰것같아, 지금은.

After Paradise, it wasn’t easy to talk with you one-on-one.
천국도 온 다음에는 오빠랑 단둘이 이야기하기가 쉽지 않았던것같아.

So, did that make you want to spend more time with someone else?
그래서 네가 다른 사람이랑 좀 더 시간을 가지고 싶어졌어?

Yeah, I think I wanted to get to know other people more.
다른 사람을 알아가고 싶은 마음이 있었던것 같아.

This is the kind of place where we look for the one we’re drawn to.
내 마음이 가는 사람을 찾는 환경이잖아.

I wanted to focus on that.
그거에 더 집중하고싶었어.

So there might still be someone else you want to get to know better, right?
앞으로 네가 더 알아가고싶은 사람이 있을수도있겠네?

Yeah.
응.

Everyone’s disappearing so naturally.
되게 자연스럽게 다들 사라졌네.

Saying they’re going to the bathroom is a signal.
화장실 간다는게 시그널이야.

When one person stands up, they all go. And don’t come back.
어떤지 다 일어나더라고. 그리고 안돌아와.

Is there someone you want to talk to right now?
같이 이야기 하고싶은사람 있어요?

Me?
저요?

Well, I kind of want to talk to everyone at least once.
저는 뭐 다 한번씩은 이야기해보고 싶긴해요.

I’m going to the bathroom.
나 화장실갈게.

Okay, take care.
잘가.

Yeah.
응.

Are you going home?
집에갈거야?

Are you feeling okay?
컨디션 괜찮아?

Let’s talk later.
이따 이야기하러가자.

Who’s in there?
저기 안에 누구 있어?

That girl and the guy you talked with this afternoon.
그 여자랑 오후에 너랑 이야기했던친구.

I think he’s a good rival.
좋은 경쟁자라 생각하고있어.

That’s funny.
웃긴다.

How do you just say, “I want to get to know everyone” when I passed by?
어떻게 지나가는데 “저는 한번씩 다 알아보고싶은 마음이 있긴해요.” 라고 해?

I didn’t even realize you passed by.
난 네가 지나간지도 몰랐어.

There are girls everywhere.
사방에 여자들이있고.

Your face looked super smug.
표정 완전 거만했어.

Why did it have to be at that moment?
왜 하필 그때였을까?

Geez.
짜식.

Yeah.
그래.

So funny.
아 웃긴다.

Did you see the sunset today?
오늘 노을 봤어?

It was so pretty.
너무 예쁘더라.

Did you go to fetch water?
너 물길러갔어?

With who?
누구랑?

You’re not even looking at me, are you?
넌 날 쳐다보고 있지 않구나?

No, you disappeared from my line of sight.
아냐 네가 내 시야에서 사라졌어.

But I’ve been watching you the whole time.
나는 계속 오빠를 보고있는데.

Did you enjoy the conversation?
대화 즐거웠어?

No.
아니.

Why not?
왜 안즐거웠어?

I was honest.
솔직하게 이야기했어.

What did you say?
뭐라고?

I told him I didn’t see him as a romantic interest.
이성으로 안느껴진다고.

Really?
아 진짜?

You can say things like that, huh?
너도 그런말 할줄 아는구나.

So… are you feeling a bit better now?
그래서 지금은 좀 괜찮아?

You don’t look too good today.
오늘 컨디션이 안좋아보이네.

I’m not feeling great. Because it wasn’t easy for me to say that either.
기분이 좋진 않지 왜냐면
내 입장에서도 그렇게 말하는것은 편하진않잖아.

You mean saying that to him?
네가 그렇게 말한게?

Ugh, my heart feels heavy.
아휴 너무 마음이 힘들다.

But I’m just going with my feelings.
근데 나는 그냥 내 마음 가는대로 하는거야.

Why didn’t you talk one-on-one with that girl?
왜 그 여자랑 둘이 이야기 안했어?

Because she was already talking with other guys.
얘기를 다른남자들이랑 하고있어서.

This is tough.
힘드네 이게.

Everything overlaps.
서로 겹치니까.

I went to Paradise with you, right?
내가 오빠랑 천국도를 갔다왔잖아.

So everyone else was curious how it went.
다른분들이 그때 어땠는지 궁금해하더라고.

They kept asking me.
계속 묻더라.

But I just said, “It was okay.”
근데 나는 “그냥 그랬다”고 했어.

Honestly, it was really nice.
실제론 좋았거든.

But I didn’t want to say that.
근데 그렇게 말하기 싫었어.

And I didn’t want other people imagining it either.
그리고 그런 모습을 다른사람이 상상하는것도 싫었어.

So I just consistently said, “It was alright.”
그냥 일관성있게 “괜찮았어요.” 라고 이야기했어.

Truth is, I liked it.
본심은 좋았지.

But I also said, “I don’t know.”
근데 나도 “모르겠다”고 하긴 했어.

Let’s go.
갑시다.

You’re tired, so you should pace yourself today.
너 피곤하니까 오늘은 컨디션 조절 해야할것같아.

Did you finish talking with everyone?
이야기 다 했어?

Are you drunk?
취했지?

I’m kind of sleepy.
약간 졸려.

Wanna sleep?
잘래?

Let’s talk tomorrow.
내일 이야기하자.

You’re tired, right?
피곤하지?

Go ahead. I’ll bring you the book.
들어가. 내가 책 갖다줄게.

Just read a bit before sleeping.
자기전에 한소절만 보고자.

She’s really tired, so I’ll just give her the book and leave.
그 여자가 많이 피곤해해서 그냥 책 주고 오려고.

Can I come in?
들어가도될까요?

Just for a moment.
잠깐만 들어갈게.

I marked it—just read this part.
이거 내가 표시해놨으니까 여기만 봐.

Good night.
잘자.

Are you going somewhere?
혹시 어디가?

Let’s talk for a bit.
얘기좀 하자.

Actually, I was going to ask to talk, too.
안그래도 얘기를 하자고 하려고했는데.

Thanks for bringing it up first.
먼저 하자고 해줘서 고맙네.

Yesterday, I said I’d give you an answer soon.
내가 어제 “늦지않게 답을준다”고 했잖아.

I felt like if today passed, it might be too late.
오늘이 가면 좀 늦을것같다는 생각을 했어.

Honestly, I’ve been thinking a lot.
사실 고민을 많이 했어.

I’m not just saying this lightly.
그냥 하는 말이 아니야.

From my perspective, during the remaining time,
내 생각을 말하자면, 남은 기간 동안은

it might be better for both of us to talk to others and make the most of the chances we get.
다른 사람들과 얘기를 하거나 기회를 최대한 가지는게 좋지 않을까?

I haven’t asked you anything about you and others.
내가 ‘나랑 너 이외의 다른 사람’의 이야기는 물어보지않았어.

and I know it could be rude,
실례가 될수있지만

but I feel like I need to bring it up now.
불가피하게 해야될것같아.

When I say “others,” I mean that girl.
그 다른 사람이라는게 ‘그여자’라는 생각을 했어.

To be honest, in this place,
사실 이 안에서

I’m probably the one who’s watched you the most.
눈으로 가장 너를 많이 쫓는 사람은 나겠지?

Of course, maybe someone else has too,
물론 다른 사람이 있을수도있지만

but my eyes always landed on you… especially when you were looking at her.
항상 내 시선에 걸리는건 ‘그 여자에게 가있는 너의 시선’ 이였어.

Just like how my heart is facing you,
내 마음이 이렇듯(너를 향하듯)

your heart is also facing her, isn’t it?
너의 마음도 그런거잖아.

You can’t deny that.
그 말은 부정할수없네.

Just like I can’t control my own heart,
내가 내 마음을 어찌할수없듯이,

you probably can’t control yours either.
너도 너의 마음 어찌할수 없지.

I understand.
이해해.

Even though I say I understand,
나는 이해한다고 말하면서

I don’t think I’m really that mature yet.
이해할 그릇이 되지 못하는 사람이지만,

It’s not easy. But I can do it.
쉽지않지만, 할수는 있어.

Time heals everything anyway.
어차피 시간이 다 해결해주니까.

It feels like a big deal now,
이건 지금은 나에게 큰 일이지만

but when time passes, it won’t be.
시간이 지나고보면 별일 아닐테니까.

And maybe now that we’ve cleared things up,
그리고 오늘 이렇게 정리가 되면

we can be more comfortable around each other.
너랑 더 편하게 지낼수있지않을까 하는 생각도 해.

Even though I said “I’m curious about you” or “I like you,”
너한테 호감을느껴, 네가 궁금해 라고 했지만

those feelings can still be part of a good friendship.
그 말은 좋은 친구, 동료의 의미로도 적용이 될수있는거잖아.

If we can spend the remaining time as good people to each other,
감정들을 배제하고 좋은 사람으로서 지낼수있다면

I don’t think there’s anything better than that.
나로서는 그것보다 좋은것은 없을것같아.

Let’s have a good 5 days.
5일동안 잘 지내보자.

I’m going to learn how to cook from that guy.
내가 그 남자한테 요리를 배울거거든.

I’ll make sure to cook you something delicious.
내가 맛있는것을 꼭 해줄게.

That was a joke to make you smile.
웃으라고 한 얘기야.

Got it.
알았어.

Thanks for saying that.
그렇게 말해줘서 고맙다.

Shall we get up now?
일어나볼까?

Shall we do one last toast?
막 짠?

Take care.
잘가.

You weren’t feeling well yesterday.
어제 컨디션 안좋았잖아.

How are you now, feeling better?
지금은 좀 어때, 괜찮아?

Because you took such good care of me.
당신이 너무 잘 챙겨주셔서요.

I have omega-3 if you need it.
필요하면 오메가3도 있어.

Do you usually take care of your health?
평소에 건강 잘 챙겨?

Health is happiness, after all.
건강이 행복이니까.

You can’t be happy without health.
건강해야 행복하지.

So, I really appreciated it.
그래서 너무 고마웠어.

He came yesterday, so it makes sense he’s tired.
저분은 어제오셔서 피곤할만하지.

We were really tired on our first day too.
우리도 첫날에 피곤했잖아.

Ahh… I slept so well.
아 잘잤다.

S2E7: https://rrrdgt.site/learning-korean-15/

Learning Korean

Similar Posts

One Comment

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다